Poetry is often viewed as culturally homogeneous stubbornly national, in T S Eliot s phrase, or the most provincial of the arts, according to W H Auden But in A Transnational Poetics, Jahan Ramazani uncovers the ocean straddling energies of the poetic imagination in modernism and the Harlem Renaissance in post World War II North America and the North Atlantic and in ethnic American, postcolonial, and black British writing Cross cultural exchange and influence are, he argues, among the chief engines of poetic development in the twentieth and twenty first centuries Reexamining the work of a wide array of poets, from Eliot, Yeats, and Langston Hughes to Elizabeth Bishop, Lorna Goodison, and Agha Shahid Ali, Ramazani reveals the many ways in which modern and contemporary poetry in English overflows national borders and exceeds the scope of national literary paradigms Through a variety of transnational templates globalization, migration, travel, genre, influence, modernity, decolonization, and diaspora he discovers poetic connection and dialogue across nations and even hemispheres

10 thoughts on “A Transnational Poetics

  1. Leif Leif says:

    Jahan Ramazani is one of America s finest poetry critics He s developed a complex, erudite structure of interpretation that provides fascinating interpretations and strong theoretical observations Highly recommended.